弁理士ともちゃん🦋の資格マニア日記

新宿2丁目のオネエ弁理士が資格取得に挑戦し、ビジネスで成功するための勉強ブログ。

知的財産


30歳のときに、私は弁理士登録して独立開業しました。


最初は上場企業の特許部からお仕事を頂いておりましたが、
なんとなく、今後このような関係は終わるのだろうと感じていました。 


それでも独立開業して10年間はとても忙しく、貧乏暇なしの下請け状態でした。


そうです。
私がやっていたのは大企業の下請けだったのです。


それに気づいてからというもの、中小企業専門の弁理士になろうと決意しました。


ただし、中小企業では知財案件がポンポン出てきません。
だから、弁理士業と並行して進められる仕事を得るために、別の国家資格の取得を考えたのです。


最初は中小企業診断士。
1次試験に合格して2次試験に進んだものの、2回続けて不合格。
私に適正がないと判断して中小企業診断士の取得を断念しました。


次は社会保険労務士。
仕事の合間に頑張っていましたが、2回目の試験で総得点が合格基準をクリアしていました。でも足切りでアウト。
2年目の試験をピークに、3年目と4年目の試験ではだんだん点数がとれなくなりました。


4年目の試験が終わった時に、弁理士業が多忙を極めることになります。
年中無休の状態になり、売上も億に届きそうな勢いの中、事務所で2回倒れてしまいました。


目が回ってまっすぐ歩けなくなったのです。
おそらく血圧もドカーンと上がっていた思います。


それを機に、社労士の取得を断念することになります。
加齢で体力と記憶力が低下していることも理由のひとつです。


しばらく仕事に没頭して、今度は、
懲りずに、経営革新支援機関の登録を目論みました。
これなら、ハードルが低く、合格できると考えたからです。
認定支援機関の登録には2回の研修と2回の試験をパスする必要があります。


特に難しいことはなかったのですが、
今度は私と家族が次々にコロナに罹患して研修を断念することになります。


これ以外では、
技術士の2次試験は一度だけですが、サービスマネジメントの科目で受験しました。
これもB判定で落ちました。


結局、合格したのは、弁理士の付記試験です。
実はこちらも2回目の合格でした。


付記試験の勉強と付記資格は、その後の実務で高頻度に使っていてお金を稼いでいます。
弁理士補佐人付きの本人訴訟のほか、行政訴訟の単独代理の美味しい味を覚えました。
今後ともどんどん活用していきます。


以上から、私の資格経歴は、
弁理士試験と付記試験の2勝のみ。
中小企業診断士、社労士、技術士の3敗です。


弁理士業を補完できそうな資格を探してきましたが、
これまで挑戦してきた資格は、たとえ合格しても、異なるタスクが増えるだけになることに気づきました。


それでいったん資格試験から離れることにしました。
時間と労力の無駄だからです。


今は弁理士業と経営コンサルに絞り、省エネルギーで仕事しています。
不思議なことに年商もどんどん上がっていき、年商億の壁が見え隠れしている所まで登ってきました。



つづく。

このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック


韓国語の勉強を開始いたしました。


知的財産分野では日本と韓国の交流が深く、この際、韓国語の会話を習得しようと思います。


韓国弁理士に特許出願を依頼することがあり、韓国語の会話できれば、関係性も良好になる。


語彙から始めます!


五十の手習い、頑張りますよ。


20250522_112459095


 
このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック


国家資格の取得は、さておき、いまは英語を猛勉強しています。

ビジネスの外国展開に伴う、英会話力の向上のため。

中学英語の文法から復習中。

53歳からマルチリンガルを目指しますよ。

現在、英語と中国語を学習中。

今後は、韓国語、スペイン語、アラビア語なども候補に入れています。

自分のビジネス市場を外国に広げます。

マルチリンガルの弁理士になる。

 
20250309_111620039



このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック



皆さまにご報告がございます。


社労士試験と司法書士試験の受験は断念することになりました。


これらより優先するべき事を発見したからです。


時間は何よりも貴重なものです。


これまでの私のキャリアをさらに広げ、深めつつ、自身の道を歩きます。


書道、語学などは引き続き、稽古して参ります。


起業家・弁理士として頑張りますので、これからも応援よろしくお願いします。


資格勉強をすべて排除していないため、ブログのタイトルはこのまま残します。






このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック


私が語学を勉強する。


理由は、外国人及び外資系企業に対し、質の高いサービスを提供したいから。


現在、私が提供できるサービスは、知的財産に関するサービスだ。


知財実務力があれば、問題ないと思われるが、

クライアントとの間でコミュニケーションが重要になるのは、これまでの経験から明らか。


このためには、円滑なコミュニケーションができる程度の語学力は必要不可欠になる。


特許明細書の翻訳は、機械翻訳が発達しているため、ある意味、難しくはない。


難しいのは、外国人に対する口頭でのその場コミュニケーション。


これには自分がネイティヴになるしかない。


そのためには、毎日、外国語を浴び続けられる環境に身を置く必要がある。


最近では映画・動画が発展しているため、それで十分可能だ。


私が現在勉強している言語は、英語と中国語。


さらに勉強したい言語は、韓国語、タイ語、ベトナム語。


特に中国は知的財産の超大国。


私は、代理人弁理士として、
日本のベンチャー企業・スタートアップ企業のほか、
中華系企業の知財支援、中華系企業の日本への進出、中華系企業の世界進出を後押しできる知財インフラの構築サービスと知財侵害訴訟の支援を提供したい



この夢、絶対に実現させる。


DSC_0374


このエントリーをはてなブックマークに追加 mixiチェック

↑このページのトップヘ